Книгу Светланы Алексиевич “Время second-hand”, которая в прошлом году номинировалась, с другими произведениями писательницы, на Нобелевскую премию и была среди главных фаворитов этой престижной награды, теперь можно прочесть и по-белорусски. Книга вышла в серии “Книжная лавка писателя” Библиотеки Союза белорусских писателей.
Председатель Союза белорусских писателей Борис Петрович отметил, что эта книга обязательно должна была увидеть мир по-белорусски.
“Вышла книжка Светланы Алексиевич в переводе с русского языка “Время second-hand”. Книжку Алексиевич перевели Валерий Стрелко и Тихон Чернякевич. Сначала перевод делал Валерий Стрелко, а затем к нему присоединялся и Тихон Чернякевич”, рассказал Борис Петрович “Радыё Рацыя“.
Книга Светланы Алексиевич “Время second-hand” уже переведена на многие европейские языки и получила несколько престижных литературных премий.
В произведении исследуется феномен мышления советского человека и излагается авторская концепция новейшего времени, который писательница называет “временем секонд-хенд”.