Книгу Светланы Алексиевич «Время second-hand», которая в прошлом году номинировалась, с другими произведениями писательницы, на Нобелевскую премию и была среди главных фаворитов этой престижной награды, теперь можно прочесть и по-белорусски. Книга вышла в серии «Книжная лавка писателя» Библиотеки Союза белорусских писателей.
Председатель Союза белорусских писателей Борис Петрович отметил, что эта книга обязательно должна была увидеть мир по-белорусски.
«Вышла книжка Светланы Алексиевич в переводе с русского языка «Время second-hand». Книжку Алексиевич перевели Валерий Стрелко и Тихон Чернякевич. Сначала перевод делал Валерий Стрелко, а затем к нему присоединялся и Тихон Чернякевич», рассказал Борис Петрович «Радыё Рацыя«.
Книга Светланы Алексиевич «Время second-hand» уже переведена на многие европейские языки и получила несколько престижных литературных премий.
В произведении исследуется феномен мышления советского человека и излагается авторская концепция новейшего времени, который писательница называет «временем секонд-хенд».

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.